ذكر
ما خص به علي
من قتال
المارقين
48- Hz. Ali'nin Dinden
Çıkanlarla Savaşması
أخبرنا يونس
بن عبد الأعلى
والحارث بن
مسكين قراءة
عليه وأنا
أسمع واللفظ
له عن بن وهب
قال أخبرني
يونس عن بن
شهاب قال
أخبرني أبو
سلمة بن عبد
الرحمن عن أبي
سعيد الخدري
قال بينا نحن
عند رسول الله
صلى الله عليه
وسلم وهو يقسم
قسما أتاه ذو
الخويصرة وهو
رجل من بني
تميم فقال يا
رسول الله
اعدل فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم ومن يعدل
إذا لم أعدل
قد خبت وخسرت
إن لم أعدل
فقال عمر ائذن
لي فيه أضرب
عنقه قال دعه
فإن له أصحابا
يحقر أحدكم
صلاته مع
صلاتهم
وصيامه مع صيامهم
يقرؤون
القرآن لا
يجاوز
تراقيهم يمرقون
من الإسلام
مروق السهم من
الرمية ينظر
إلى نصله فلا
يوجد فيه شيء
ثم ينظر إلى
رصافه فلا يوجد
فيه شيء ثم
ينظر إلى نضيه
فلا يوجد فيه
شيء وهو القدح
ثم ينظر إلى
قذذه فلا يوجد
فيه شيء سبق
الفرث والدم
آيتهم رجل
أسود إحدى عضديه
مثل ثدي
المرأة أو مثل
البضعة تدردر
يخرجون على
خير فرقة من
الناس قال أبو
سعيد فأشهد
أني سمعت هذا
من رسول الله
صلى الله عليه
وسلم وأشهد أن
علي بن أبي
طالب قاتلهم
وأنا معه فأمر
بذلك الرجل
فالتمس فوجد
فأتى به حتى
نظرت إليه على
نعت رسول الله
صلى الله عليه
وسلم الذي نعت
[-: 8507 :-] Ebu Said el-Hudri der
ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanında oturmuştuk ve
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ganimet malını taksim ediyordu. Benı
Temim'den olan Zu'l-Huvaysira gelip: "Ey Allah'ın Resulü! Adaletli
ol" deyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Ben adaletli
olmazsam kim olur. Eğer ben, adaletli değilsem, yandım, mahvoldum,
demektir" buyurdu. Hz. Ömer: "Bana izin ver de bunun boynunu
vurayım" deyince, Hz. Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem): "Onu
bırak. Onun öyle arkadaşları vardır ki, onların namazının yanında sizin
namazınızı, onların orucunun yanında sizin orucunuzu basit görürsünüz. Bunlar
Kur'an okurlar ama okudukları gırtlaklarından aşağıya inmez. Bunlar tıpkı okun
yaydan çıktığı gibi islamdan çıkacaklar. Bir adam nasıl avı vururda ok'un
demirine bakar, birşey göremez, ağaç kısmına bakar birşey göremez. Bundan sonra
yelelerine bakar, bunda da kan izinden bir şey var mı diye bakar. (Halbuki) ok
avın işkembesini ve kanı delip geçmiştir. Bunların alameti içlerinde, pazıları
kadın göğsü veya sallanan et parçası gibi olan siyah bir adamın olmasıdır.
Bunlar insanların en hayırlı fırkasına karşı çıkarlar" buyurdu.
Ebu Said der ki: Bunu
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den duyduğuma şahitlik ederim. Yine
Hz. Ali'nin onlarla savaştığına şahitlik ederim. Ne de kendisiyle beraberdim. O
siyah adamın bulunmasını emredince onu arayıp buldular ve baktığımda Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in tarif ettiği gibiydi.
8035'te tahrici
geçmişti.
أخبرنا محمد
بن المصفى بن
بهلول قال
حدثنا الوليد
بن مسلم قال
وحدثنا بقية
بن الوليد
وذكر آخر
قالوا حدثنا
الأوزاعي عن
الزهري عن أبي
سلمة والضحاك
عن أبي سعيد
الخدري قال
بينما رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقسم ذات يوم
قسما فقال ذو
الخويصرة
التميمي يا
رسول الله
اعدل قال ويحك
ومن يعدل إذا
لم أعدل فقام
عمر فقال يا
رسول الله
ائذن لي حتى
أضرب عنقه
فقال له رسول
الله صلى الله
عليه وسلم لا
إن له أصحابا
يحتقر أحدكم
صلاته مع
صلاته وصيامه
مع صيامه يمرقون
من الدين مروق
السهم من
الرمية حتى أن
أحدهم لينظر
إلى نصله فلا
يجد فيه شيئا
ثم ينظر إلى
رصافه فلا يجد
فيه شيئا ثم
ينظر إلى نضيه
فلا يجد فيه
شيئا ثم ينظر
إلى قذذه فلا
يجد فيه شيئا
سبق الفرث
والدم يخرجون
على خير فرقة
من الناس
آيتهم رجل
أدعج إحدى
يديه مثل ثدي
المرأة أو
كالبضعة
تدردر قال أبو
سعيد أشهد
لسمعت هذا من
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وأشهد
أني كنت مع
علي بن أبي
طالب حين
قاتلهم فأرسل
إلى القتلى
فأتي به على
النعت الذي
نعت رسول الله
صلى الله عليه
وسلم
[-: 8508 :-] Ebu Said el-Hudri der
ki: Bir gün Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ganimetieri taksim ederken
Zu'I-Huvaysira et-Temimi: "Ey Allah'ın Resulü! Adaletli ol" deyince,
Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Yazıklar olsun
sana! Eğer ben adaletli olmazsam kim olur" buyurdu. Hz. Ömer kalkıp:
"Ey Allah'ın Resulü! Bana izin ver de bunun boynunu vurayım" deyince
Hz. Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem): "Hayır. Onun öyle arkadaşları
vardır ki, onların namazının yanında sizin namazınızı, onların orucunun yanında
sizin orucunuzu basit görürsünüz. Bunlar tıpkı okun yaydan çıktığı gibi
islamdan çıkacaklar. Bir adam nasıl avı vururda ok'un demirine bakar, bir şey
göremez, ağaç kısmına bakar bir şey göremez. Bundan sonra yelelerine bakar,
bunda da kan izinden bir şey var mı diye bakar. (Halbuki) ok avın işkembesini
ve kanı delip geçmiştir. Bunlar insanların en hayırlı fırkasına karşı çıkarlar.
Bunların alameti, elinin biri kadın göğsü gibi veya sallanan et parçası gibi
olan siyah bir adamdır. Hz. Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem): "Onu
bırak. Onun öyle arkadaşları vardır ki" buyurdu.
Ebu Said der ki: Bunu
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den duyduğuma şahitlik ederim.
Yine Hz. Ali'nin onlarla
savaştığına şahitlik ederim. Ben de kendisiyle beraberdim. Hz. Ali o adamın
ölüler arasında aranmasını emredince onu bulup getirdiler. Baktığımda
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in tarif ettiği gibiydi.
8035'te tahrici
geçmişti.
قال الحارث
بن مسكين
قراءة عليه
وأنا أسمع عن بن
وهب قال
أخبرني عمرو
بن الحارث عن
بكير بن الأشج
عن بسر بن
سعيد عن عبيد
الله بن أبي
رافع أن
الحرورية لما
خرجت مع علي
بن أبي طالب
فقالوا لا حكم
إلا لله قال
علي كلمة حق
أريد بها باطل
إن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم وصف ناسا
إني لأعرف
صفتهم في
هؤلاء الذين
يقولون الحق
بألسنتهم لا
يجوز هذا منهم
وأشار إلى
حلقه من أبغض
خلق الله إليه
منهم أسود
إحدى يديه ظبي
شاة أو حلمة
ثدي فلما
قاتلهم علي
قال انظروا
فنظروا فلم
يجدوا شيئا
فقال ارجعوا
والله ما كذبت
ولا كذبت
مرتين أو
ثلاثا ثم
وجدوه في خربة
فأتوا به حتى
وضعوه بين
يديه قال عبيد
الله أنا حاضر
ذلك من أمرهم وقول
علي فيهم
[-: 8509 :-] Ubeydullah b. Ebi
Rafi'nin naklettiğine göre Haruriler Hz. Ali ile çıkınca: "Hüküm ancak
Allah'a aittir" dediler. Hz. Ali: "Bu, batılın kastedildiği doğru bir
sözdür. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bazı insanları vasfetti, ben
bu vasıfları, dilleriyle hakkı söyleyip bu sözleri şuralarını geçmeyen,
-diyerek boğazına işaret etti- kişilerde görüyorum. Bunlar Allah katında en
sevimsiz kişilerdir. Aralarında, elinin biri koyun memesi veya meme başı gibi
olan siyah tenli bir adam vardır" dedi. Hz. Ali onlarla savaşında, bu
vasıflardaki adamın bulunmasını emretti. Arayıp bulamadıklarında ise Hz. Ali:
"Geri dönüp tekrar
arayınız. Valiahi ne ben yalan söyledim, ne de bana yalan söylendi" dedi.
iki veya üç defa arayıp bulamadıklarında Hz. Ali aynı sözü tekrar edip onları
aramaları için yolladı. Sonunda adamı getirip Hz. Ali'nin önüne koydular.
Ubeydullah der ki: "Bu olayda ve Hz. Ali onlara bu sözleri söylediği zaman
ben de mevcuttum."
Diğer tahric: Müslim
1066 (157); Ahmed, Müsned (1179).
أخبرنا محمد
بن معاوية بن
يزيد قال
حدثنا علي بن
هاشم عن
الأعمش عن
خيثمة عن سويد
بن غفلة قال
سمعت عليا
يقول إذا
حدثتكم عن
نفسي فإن الحرب
خدعة وإذا
حدثتكم عن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم فلأن أخر
من السماء أحب
إلي من أن
أكذب على رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول يخرج قوم
أحداث الأسنان
سفهاء
الأحلام
يقولون من خير
قول البرية لا
يجاوز
إيمانهم
حناجرهم
يمرقون من
الدين كما
يمرق السهم من
الرمية فإن
أدركتهم
فاقتلهم فإن
في قتلهم أجرا
لمن قتلهم يوم
القيامة
[-: 8510 :-] Hz. Ali der ki: Size
kendimden bir şey anlatırsam bilin ki harp hiledir. Size Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'den bir şey anlatacak olursam, gökten yere düşmem, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) adına yalan söylememden daha hayırlıdır:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in şöyle dediğini duydum:
"(Ahir zamanda)
Bazı beyinsiz gençler çıkacak, yaratılmışların en güzel sözlerini söyleyecekler
ama imanları gırtlaklarından aşağıya geçmeyecektir. Tıpkı okun yaydan çıktığı
gibi dinden çıkacaklar. Eğer onlara yetişirsen, onarla savaş. Onları öldürmekte
ecir vardır. Bu ecir kıyamet günü Allah katında bulunacaktır. "
3551'de tahrici
geçmişti. 2
ذكر
الاختلاف على
أبي إسحاق في
هذا الحديث
أخبرنا أحمد
بن سليمان
والقاسم بن
زكريا قالا
حدثنا عبيد
الله عن
إسرائيل عن
أبي إسحاق عن
سويد بن غفلة
عن علي قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يخرج قوم
من آخر الزمان
يقرؤون
القرآن لا
يجاوز
تراقيهم يمرقون
من الدين كما
يمرق السهم من
الرمية قتالهم
حق على كل
مسلم خالفه
يوسف بن أبي
إسحاق فأدخل
بين أبي إسحاق
وبين سويد بن
غفلة عبد الرحمن
بن ثروان
[-: 8511 :-] Hz. Ali'nin bildirdiğine
göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Ahir zamanda, öyle bir topluluk
çıkacak ki; bunlar Kur'an okuyacak ama okudukları gırtlaklanndan aşağıya
geçmeyecek. Tıpkı okun yaydan çıktığı gibi dinden çıkacaklar. Onlarla savaşmak
her Müslüman üzerine bir haktır" buyurdu.
3551'de tahrici
geçmişti.
أخبرني زكريا
بن يحيى قال
حدثنا محمد بن
العلاء قال
حدثنا
إبراهيم بن
يوسف عن أبيه
عن أبي إسحاق
عن أبي قيس
الأودي عن
سويد بن غفلة
عن علي عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال يخرج
في آخر الزمان
قوم يقرؤون
القرآن لا
يجاوز
تراقيهم
يمرقون من الدين
مروق السهم من
الرمية
قتالهم حق على
كل مسلم
سيماهم
[-: 8512 :-] Hz. Ali, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: ''Ahir zamanda, öyle bir topluluk çuzkacak
ki; bunlar Kur'an okuyacak ama okudukları girtlaklarından aşağıya geçmeyecek.
Tıpkı okun yaydan çıktığı gibi dinden çıkacaklar. Onlarla savaşmak her Müslüman
üzerine bir haktır" buyurduğunu nakletmiştir.
3551'de tahrici
geçmişti.